quinta-feira, 27 de agosto de 2009

PREFIXOS E SUFIXOS USADOS NA FARMACOLOGIA

·
Adeno - prefixo grego, adénos significa glândula.

Aenoma - tumos glandular.·

Adipo - prefixo latino adipis, significa gordura. Células de gordura·

Aero - prefixo originário do latim, aér, significa ar. Aerofagia - ingestão de ar.·

Algesia - sufixo grego, álgos, indica dor, sofrimento. Analgesia - tirar a dor. Podemos também dizer análgésico - medicamento para tirar a dor.·

Algia - idem ao anterior. Mialgia - dor muscular.·

Andro - prefixo grego, andrós, significa homem, no sentido masculino. Androgênio - hormônio masculino.·

Antropo - prefiso grego, ánthropos, significa homem, ser humano. Medidas antropométricas - medidas do ser humano, como altura, peso etc.·


Arterio - prefixo grego, artería, significa artéria. Arteriografia - tipo de exame realizado nas artérias.·


Artro - prefixo grego, árthron, significa articulação. Artrose - inflamação de uma articulação.·


Astenia - sufixo grego, asthéneia, significa fraqueza. Miastenia - fraqueza muscular.·



Bio - prefixo grego, bios, significa vida. Biologia - estudo da vida.·



Capilo - prefixo latino, capillus, significa cabelo. Tônico capilar - tônico para cabelo.·



Carcino - prefixo grego, Karkínos, significa tumor. Carcinoadenoma - câncer glandular.·


Cárdia, cárdio - prefixo grego, kardia, coração. Cardíaco ´referente ao coração.·

Cida - sufixo originário do latim, caedere, significa matar. Bactericida - que mata as bactérias.·


Ciste - prefixo grego, kystis, significa bexiga. Cistite - inflamação na bexiga.·


Cito - prefixo grego, kytos, significa cédula. Citologia - estudo das células.·

Cortico - prefixo originário do latim, cortex, significa casca. Corticosterona - hormônio produzido no córtex da suprarenal.·


Dermo, dermato - prefixo grego, dérma, significa pele. Dermatol[ogico - uso na pele.·

Endo - do grego, ènden, significa dentro. Glândula endócrina - glândula de secreção interna.·

Entero - prefixo grego, ènteron, significa intestino. Enteropatia - doença intestinal.·


Eritro - prefixo grego, erythrós, significa vermelho. Eritrócito - cécula vermelha do sangue.·


Estesia - sufixo grego, aésthesis, significa sensação. Anestesia - ausência de sensação.·


Fito - prefixo grego, phytón, significa planta. Fitoterapia - terapia através das plantas·

Epi - prefixo grego epí, significa sobre. Epiderme, camada externa da derme.·


Exo - prefixo grego, éxo, significa de fora. Glândula exócrina, glândula que elimina homônio na parte externa do corpo, como a glândula sudorípara.·


Fero - sufixo latino, ferre, significa levar, trazer. Sonífero que leva ao sono.·

Filático - sufixo latino, phylaktilós significa que proteje, preserva. Medicamento profilático, usado para prevenir uma doença.


Foto - prefixo grego, phótos, significa luz. Fotofobia, aversão à luz.·

Hepato - prefixo grego, hepar, significa fígado. Hepatopatia, doença do fígado.·


Hidro - prefixo grego, hydor, significa água. Hidratação, repor água.·


Hipno - prefixo grego, hypnos, significa sono. Hipnose, provocart o sono.·


In - prefixo latino, in, significa provação, negação. Indolor não causa dor.·


Isso - prefixo grego, ísos, significa igual. Solução isotônica, solução com a mesma concentração osmótica que o sangue.·


Leuco - prefixo grago, leukós, significa branco. leucócito, célula branca do sangue.·


Lipo - do grego, lópos, significa gordura. Lipídio, molécula de gordura.·



Logia - do grego, lógos, significa palavra, ciência. Farmacologia, ciência que estuda os fármacos.·


Macro - prefixo grego, makós, significa grande. MAcroscópico, algo que se vê sem o auxílio de microscópio.·


Micro - prefixo grego, mikrós, significa pequeno. Microscópico, algo que se vê com auxílio de microscópio.·



Morfo - prefixo grego, morphé, significa forma. Morfoloia, estudo da forma.·



Necro - prefixo grego, nekrós, significa morte. Tecido necrosado, tecido morto.·






Nefro - prefixo grego, nephros, siginifica rim. Nefrotóxico, prejudica o funcionamento do rim.·


Neuro - prefixo grego, neuron, significa nervo. Neurocirurgia, cirurgia do sistema nervoso.·


Oftalmo - prefixo grego, ophtalmós, significa olho. Oftalmologia, ciência que estuda o olho.·


Pnéia - sufico grego, pnéia, significa respiração. Dispnéia, dificuldade de respiração./


Pneumo - prefixo grego, pneúmon, significa pulmão. Pneumologia, estudo do pulmão.·


Podo - prefixo grego, podos, significa pé. Podologia, estudo dos pés.·



Poise - sufixo grego, poísis, significa criação, formação. Hematopoiese, formação das céluas do sangue·

Rragia - sufico grego. rhegnumai, significa romper, jorrar. Hemorrágia, rompimento de um vaso.·

Raqui - prefixo grego, rháchis, significa espinha dorsal. Anestesia raquidiana, anestesia dada na espinha dorsal.·



Re - prefixo latino, re, significa repetição. Refazer, fazer de novo.·


Rino - prefixo grego, rhis, rhinos, significa nariz. Rinorria, nariz escorrendo.·


Sanguino - prefixo latino, sanguis, significa sangue. Consaguineo, que tem o mesmo sangue, parentes.·



Sepsia - sufixo grego, sépsis, significa petrefação, sujeira. Assepsia, sem sujeira, limpo, estéril.·



Soni - prefixo latino, somnus, significa sono. Sonífero, medicamento que leva ao sono.


Spermo - sufico grego, spérma, significa semente. Espermatozóide, célula de reprodução masculina.·


Sub - prefixo latino sub, significa posição abaixo. Subcutâneo, tecido abaixo da pele.·



Termia - sufixo grego, thérmos, significa calor. Hipotermia, baixa temperatura no corpo.·



Tomia - sufixo grego, tomé, significa corte. Lobotomia, corte feito nos lobos do cérebro.·


Tonia - sufixo gregom tónos, significa tensão. Isotonia, mesma pressão.·


Tóxico - sufixo latino, taxicum, significa veneno. Intoxicação consequente da ingestão de substância tóxica.·


Trofia - sufixo grego, trophé, significa alimento, crescimento. Atrofia, não crescimento.·


Trombo - prefixo grego, thrómbos, significa goágulo. Trombose, doença causada por um trombo.·



Uro - prefixo grego, aúron, significa urina. Urologia, especialidade médica que cuida de doenças renais




quarta-feira, 26 de agosto de 2009

PREFIXOS

Abaixo veremos uma relação de prefixos contido na gramática do professor Pasquale Cipro Neto:



PREFIXOS
Os prefixos são morfemas que se colocam antes dos radicais basicamente a fim de
modificar-lhes o sentido; raramente esses morfemas produzem mudanças de classe
gramatical.
Os principais prefixos da língua portuguesa são de origem latina. Na relação que se
segue, colocamos as diversas formas que esses prefixos costumam assumir, o tipo de
modificação de significado que introduzem no radical e vários exemplos.
Muitos desses prefixos originaram-se de preposições e advérbios, e não será difícil para
você relacioná-los com preposições e advérbios da língua portuguesa.
Leia a relação com cuidado, concentrando-se principalmente nos exemplos.
- nota da ledora: as três páginas seguintes, trazem palavras com prefixos de
origem latina, em tabela bastante extensa. Esta tabela foi alterada, em sua forma,
durante a edição, contudo, o teor da mesma esta conforme o original.
- fim da nota.
Prefixo e significado
Prefixo
a-, ab-, abs- (separação, afastamento, privação)
Exemplos
abdicar, abjurar, abster, abstrair, abuso, abusar, amovível, abster
Prefixo
a-, ad- (aproximação, direção, aumento, transformação)
Exemplos
achegar, abraçar, aproveitar, amadurecer, adiantar, avivar, adjunto, administrar, admirar,
adventício, assimilar










Prefixo
além- (para o lado de lá, do lado de lá)
Exemplos
além-túmulo, além-mar, além-mundo
Prefixo
ante- (anterioridade no espaço ou no tempo)
Exemplos
antebraço, antepasto, ante-sala, antevéspera, antepor, anteontem
Prefixo
aquém- (para o lado de cá, do lado de cá)
Exemplos
aquém-mar, aquém-fronteiras
Prefixo
bem-, ben- (de forma agradável, positiva ou intensa)
Exemplos
bem-aventurado, bem-vindo, benfeitor, benquisto, bem-apanhado, bem-apessoado, bemnascido,
bem-querer, bem-visto
Prefixo
circum-, circun- (ao redor de, em torno de)
Exemplos
circuncentro, circunscrever, circunvizinhança, circunvagar
Prefixo
cis- (posição aquém, do lado de cá)
Exemplos
cisandino, cisplatino, cisalpino
Prefixo
co-, com- (contigüidade, companhia, agrupamento)
Exemplos
coabitar, coadjuvante, coadquirir, condiscípulo, combater, correligionário, conjurar,
consoante, confluência, compor, cooperar, corroborar, conviver, co-irmão, co-herdeiro
Prefixo
contra- (oposição, ação conjunta, proximidade)
Exemplos
contra-atacar, contra-argumento, contradizer, contrapor, contraprova, contrabalançar,
contracheque, contracultura, contra-exemplo, contracapa, contracanto, contramestre
Prefixo
de- (movimento de cima para baixo)
Exemplos
decrescer, decompor, depor, depender, decapitar, deliberar, decair
Prefixo
des- (separação, ação contraria, negação, privação)
Exemplos
despedaçar, desfazer, desumano, desintegrar, desigual, desconforme, desobedecer,
desmatar, desenganar, desunião, desfolhar; (as vezes serve apenas para reforço)
desafastar, desinfeliz, desinquieto
Prefixo
dis-, di- (separação, movimento para diversos lados, negação)
Exemplo
difícil, dissidente, dilacerar, disseminar, distender, disforme, dissabor, divagar, difundir
Prefixo e significado
e-, es-, ex- (movimento para fora, separação, transformação)
emigrar, evadir, expor, exportar, exprimir, expatriar, extrair, esquentar, esfriar,
esburacar, ex-presidente, ex-ministro, ex-namorada
en-, em-, i-, in-, im- (posição interior, movimento para dentro)
enraizar, enterrar, embarcar, embeber, imigrar, irromper, importar, importação, ingerir,
inocular
entre-, inter- (posição intermediária, reciprocidade)
entreabrir, entrechoque, entrelaçar, entrevista, entretela, entrever, interação,
intercâmbio, intervir, interromper, intercalar
extra- (posição exterior, fora de)
extraconjugal, extrajudicial, extra-oficial, extraordinário, extranumerário, extraterrestre,
extravasar, extraviar
E-, Ifl-, Em- (negação, privação)
imoderado, inalterado, ilegal, ilegítimo, irrestrito, incômodo, inútil, incapaz, impuro,
impróprio
intra- (posição interior) intro- (movimento para dentro)
intrapulmonar, intravenoso, intra-ocular
intro- (movimento para dentro) introduzir, intrometer, intrometido, introverter,
introjeção, introspecção
justa- (posição ao lado)
justapor, justaposição, justalinear
mal- (de forma irregular, desagradável ou escassa)
mal-humorado, mal-educado, mal-arrumado, mal-assombrado, malfeito, mal-assado,
mal-aventurança, malcriado
ob-, o- (posição em frente, diante, oposição)
objeto, obstar, obstáculo, obstruir, obstrução, opor, oposição
per- (movimento através) pos-, pós- (posterioridade, posição posterior)
perpassar, percorrer, percurso, perfurar, perseguir, perdurar posfácio, pospor,
pós-escrito, pós-graduação, pós-eleitoral
pre-, pré- (anterioridade, antecedência)
premeditar, preestabelecer, predizer, predispor, pré-história, pré-adolescente, préamplificador
pro-, pró- (movimento para a frente, a favor de)
promover, propelir, progredir, progresso, proeminente, proclamar, prosseguir,
pró-socialista, pró-britânico, pró-anistia
re- (movimento para trás, repetição)
refluir, reagir, reaver, reeditar, recomeçar, reviver, renascer, reanimar
retro- (movimento para trás)
retroação, retrocesso, retroceder, retroativo, retrógrado, retrospectivo, retrovisor
semi- (metade de, quase, que faz o papel de)
semicírculo, semibreve, semicondutor, semiconsciente, semi-escravidão, semianalfabeto,
semivogal, semimorto
sobre-, super-, supra- (posição acima ou em cima, excesso, superioridade)
sobrepor, superpor, sobrescrito, sobrescrever, sobrevir, supersensível, super-homem,
supermercado, superdotado, supercivilização
soto-, sota- (debaixo, posição inferior)
sotopor, sotavento, sota-proa, sota-voga, sota-soberania
sub-, su-, sob-, 50- (movimento de baixo para cima, inferioridade, quase)
sobraçar, soerguer, soterrar, sujeitar, subjugar, submeter, subalimentado
subdesenvolvimento, subliteratura, subumano, submarino, subverter
tras-, tres-, trans- (movimento ou posição para além de, através)
traspassar ou transpassar, trasbordar ou transbordar, tresandar, tresvariar,
transatlântico, transalpino, transandino, transplantar
ultra- (posição além de, em excesso)
ultrapassar, ultramar, ultravioleta, ultramicroscópico, ultraconservador, ultraromântico,
ultra-som, ultra-sofisticado
vice- (em lugar de, em posição imediatamente inferior)
vice-presidente, vice-diretor, vice-cônsul, vice-almirante, vice-rei, vice-campeão,
vice-artilheiro
Prefixo e significado
an-, a- (privação, negação)
anarquia, anônimo, ateu, acéfalo, amora, anestesia, afônico, anemia
arcanjo, arquiduque, arquétipo, arcebispo, arquimilionário
an(a) - (movimento de baixo para cima, movimento inverso, repetição, afastamento,
intensidade)
anacronismo, anagrama, análise, anabatista, anáfora, analogia, anatomia,
anafilaxia
anf(i)- Ide Um e de outro lado, ao redor
anfiteatro, anfíbio, anfipode
ant(i)- (ação contrária, oposição)
antagonista, antítese, antiaéreo, antípoda, antídoto, antipatia, anticonstitucional,
anticorpo, antifebril, antimonárquico, anti-social
ap(o)- (afastamento, separação)
apóstata, apogeu, apóstolo
arc(a)-, arce-, arque-, arqui-(superioridade, primazia )
arcanjo, arquiduque, arquétipo, arcebispo, arquimilionário
cata- (movimento de cima para baixo, oposição, em regressão)
cataclismo, catacumba, catarro, catástrofe, catadupa, catacrese, catálise, catarata
di(a)- (através, por meio de, separação)
diagnóstico, diálogo, dialeto, diâmetro, diáfano
dis- (mau estado, dificuldade)
dispnéia, disenteria, dislalia, dispepsia
ec-, ex- (movimento para fora)
eclipse, exantema, êxodo
en-, e-, em- ( posição interior, dentro)
encéfalo, emplastro, elipse, embrião
end(o)- (movimento para dentro, posição interior)
endocarpo, endotérmico, endoscópio
ep(i)- (posição superior, sobre, movimento para, posterioridade)
epiderme, epígrafe, epílogo, epícarpo, epidemia
eu-, ev- (bem, bom)
eufonía, eugenia, eufemismo, euforia, eutanásia, evangelho
hiper- posição superior, excesso, além)
hipérbole, hipertensão, hipercrítíco, hiperdesenvolvimento, hiperestesia,
hipermercado, hipermetropia, hipertrofia, hipersônico
hipo- (posição inferior, escassez)
hipodérmico, hipótese, hipocalórico, hipogeu, hípoglicemia, hipotensão, hipoteca
met(a)- (mudança, sucessão, posterioridade, além)
metáfora, metamorfose, metafísica, metonímia, metacarpo, metátese, metempsicose
par(a)- (perto, ao lado de, elemento acessório)
paradoxo, paralelo, parágrafo, paramilitar, parábola, parâmetro
peri- (movimento ou posição em torno)
perifrase, periferia, período, periarto, pericarpo
pro- (movimento para diante, posição em frente ou anterior)
programa, prólogo, prognóstico, pródromo, próclise
sin-, sim- (ação conjunta, companhia, reunião, simultaneidade)
sinestesia, sincronia, síntese, sinônimo, sinfonia, simpatia, sílaba, sintaxe, sistema
PREPOSIÇÕES E ADVÉRBIOS QUE TEM SIDO USADOS COMO PREFIXOS
Preposição/advérbio: significado e exemplos;
sem- (falta, privação, ausência) sem-amor, sem-terra, sem-teto, sem-fim, semvergonha,
sem-família
quase- (perto, aproximadamente, por pouco, pouco menos) quase-delito, quaseequilíbrio,
quase-posse, quase-suicida
não- (negação por exclusão) não-alinhado, não-euclidiano, não-violência, nãoengajamento,
não-essencial, não-ficção, não-metal, não-participante






ATIVIDADES




1. Substitua cada conjunto destacado por uma única palavra, formada por prefixação.



a) O juiz (lerá novamente) os documentos do processo.
b) É necessário (fazer outra vez) todos os cálculos.
c) Depois de vários anos, vou (tornar a ver) meus pais.
d) Não havia motivo para pôr os interesses individuais (antes dos) interesses
coletivos.
e) Não há como (dizer o contrário do) que eu afirmei.
f) Deixou a todos (sem proteção).
g) Seu comportamento (despido de honestidade) foi punido.
h) Queria uma liberdade (sem restrições).
i) Os documentos foram (datados com antecedência).
j) Depois de (passar além) destes limites, descansaremos.
2. Este exercício é igual ao anterior.
a) Nem todos os países conseguem competir no mercado (de todas as nações.)
b) Foi construída uma passagem (debaixo da terra) para evitar atropelamentos.
c) (Passe uma linha por baixo) das palavras cujo significado você desconhece.
d) Descobriram restos de homens (que viveram antes do período histórico) no Piauí.
e) Há rastros de animais (que viveram antes do Dilúvio) naquela região.
f) As civilizações (que existiam antes da chegada de Cristóvão Colombo) deixaram
marcas na vida da América do Sul.
g) Precisava tomar injeções (dentro do músculo).
3. Baseando-se em seu conhecimento do valor dos prefixos, procure explicar o
significado das seguintes palavras:
a) reencontro, desencontro
b) premeditar, pressentir
c) importar, exportar
d) imigrante, emigrante
e) imergir, emergir, submergir
f) intersecção
g) imoral, amoral
h) circunlóquio, colóquio
i) cisandino, cisalpino, transandino, transalpino
j) co-gestão
l) digressão, regressão, progressão
m) expatriar, repatriar
n) introvertido, extrovertido
o) prefácio, posfácio
p) refluxo, defluxo
q) introspecção, retrospecção
r) subestimar, sobreestimar
s) ultraleve

SUBSTANTIVOS VERBAIS (MORFOLOGIA)

Substantivos verbais são substantivos que foram criados a partir de verbos que tiveram regressão na sua desinência sendo substituídos suas terminações por vogais temáticas nominais. Assim explica o professor Pasquale Cipro Neto:

DERIVAÇÃO REGRESSIVA
Ocorre quando se retira a parte final de uma palavra primitiva, obtendo por essa redução
uma palavra derivada. E um processo particularmente produtivo para a formação de
substantivos a partir de verbos principalmente da primeira e da segunda conjugações.
Esses substantivos, chamados por isso de verbais, indicam sempre o nome de uma ação.
O mecanismo para sua obtenção é simples: substitui-se a terminação verbal formada
pela vogal temática + desinência de infinitivo (-ar ou -er) por uma das vogais temáticas
nominais (-a, -e ou -o):
buscar - busca
alcançar - alcance
tocar - toque
apelar - apelo
censurar - censura
atacar- ataque
sacar - saque
chorar - choro
ajudar - ajuda
cortar - corte
abalar- abalo
recuar - recuo
perder - perda
debater - debate
afagar - afago
sustentar - sustento
vender - venda
resgatar - resgate
É interessante perceber que a derivação regressiva é um processo produtivo na língua
coloquial: surgiram recentemente na língua popular palavras como agito (de agitar),
amasso (de amassar) e chego (de chegar).


terça-feira, 25 de agosto de 2009

PALAVRAS DE DIFÍCIL GRAFIA COM A LETRA I

impávido - corajoso

impetigem - moléstia da pele

inadimplir - deixar de cumprir contrato

inapetência -falta de apetite


incitar - compelir

incoativo - que começa

inconscistência - falta de base

incurso - abrangido por uma disposição legal

indecoroso - obsceno

indexação - reajuste de um valor com um índice que pode ser determinado

indiada - grupo de índios

indiscrição - curiosidade

indócil - indomável

indolência - preguiça

inépcia - falta de habilidade

infante - criança

influxo - convergência

infrutescência - conjunto frutífero resultante de várias flore, como o abacaxi

ingá - fruto do ingazeiro





íngua - ingurgitamento dos glânglios

ingurgitar - engolir sofregamente

insípido - sem sabor

insistência - importuno

instilar - introduzir gota a gota



intercostal - que fica entre as costelas

ínterim - tempo intermédio

interstício- pequeno intervalo entre um ato e outro

intróito - entrada

intumescer - inchar

invés - avesso, lado oposto

inveterar - torna velho nos hábitos

irrupção - invasão rápida



isópteros - ordem dos insetos artrópodes

isócele - triângulo de dois lados iguais

istmo - faixa estreita de terra que liga uma península a um continente

itinerário - caminho a percorrer

sexta-feira, 21 de agosto de 2009

PROCESSO DE FORMAÇÃO DAS PALAVRAS POR COMPOSIÇÃO (MORFOLOGIA)

A composição ocorre quando formamos palavras pela junção de pelo menos dois
radicais. Nesse sentido, diferencia-se da derivação, que não lida com radicais. As
palavras resultantes do processo de composição são chamadas palavras compostas, em
oposição àquelas em que há um único radical, chamadas simples.
Eis alguns exemplos de palavras compostas:
lobisomem (em que se notam os radicais das palavras lobo e homem), girassol (gira +
sol), beiJa-flor (beija + flor), otorrinolaringologia (formada por radicais eruditos,
trazidos diretamente do grego: oto + rino + laringo + logia).

PROCESSO DE FORMAÇÃO DAS PALAVRAS POR DERIVAÇÃO (MORFOLOGIA)

DERIVAÇÃO
A derivação consiste basicamente na modificação de determinada palavra primitiva por
meio do acréscimo de afixos. Dessa forma, temos a possibilidade de fazer sucessivos
acréscimos, criando, a partir de uma base inicialmente simples, palavras de estrutura
cada vez mais complexa:
escola
escolar
escolarizar
escolarização
subescolarização
Observe, assim, que a derivação deve ser vista como um processo extremamente
produtivo da língua portuguesa, pois podemos incorporar os mesmos afixos a um
número muito grande de palavras primitivas. Esses acréscimos podem alterar o
significado da palavra (como em escolarização/subescolarização) e também mudar a
classe gramatical da palavra (como em escolarizar/escolarização, que são,
respectivamente, verbo e substantivo).
A derivação, quando decorre do acréscimo de afixos, pode ser classificada em três tipos:
derivação prefixal, derivação sufixal e derivação parassintética.

PREFIXAÇÃO (MORFOLOGIA)

Resulta do acréscimo de prefixo à palavra primitiva, que tem o seu significado alterado;
veja, por exemplo, alguns verbos derivados de pôr: repor, dispor, compor, contrapor,
indispor, recompor, decompor. Tradicionalmente, os estudiosos da língua portuguesa
afirmam que a prefixação não produz mudanças de classe gramatical; na língua atual,
entretanto, essas modificações têm ocorrido. Veja, por exemplo, as palavras antiinflação
e interbairros, que, em expressões como pacto antiinflação e transporte interbairros
atuam como adjetivos, apesar de terem sido formadas de substantivos.

AFIXOS (MORFOLOGIA)

AFIXOS DO RADICAL REAL

Faça a depreensão e a classificação dos morfemas formadores das seguintes
palavras e flexões:
a) realizar

real – izar (sufixo – desinência verbal)

b) irreal
ir – real (prefixo)

c) real

real (radical)

c) realmente

real – mente (sufixo )

d) realizável

real- i – zável (vogal temática + sufixo )

e) realizava
real – i + zava (radical + vogal temática + sufixo de desinência verbal)

f) realizáramos

real + i + zaramos (radical + vogal temática + sufixo de desinência verbal)

g) realismo

real + ismo (radical + sufixo )

h) realista

real + ista (radical + sufixo de desinência nominal

SUFIXAÇÃO / AFIXOS (MORFOLOGIA)

Resulta do acréscimo de sufixo à palavra primitiva, que pode sofrer alteração de
significado ou mudança de classe gramatical. Em unhada, por exemplo, houve
modificação de significado: o acréscimo do sufixo trouxe a noção de "golpe", "ataque
feito com a unha", ou mesmo a idéia de "ferimento provocado pela unha". Já em
alfabetização, o sufixo -ção transforma em substantivo o verbo alfabetizar. Esse verbo,
por sua vez, já resulta do substantivo alfabeto pelo acréscimo do sufixo -izar.
Como já vimos, o acréscimo de afixos pode ser gradativo. Nada impede que, depois de
obter uma palavra por prefixação, se forme outra por sufixação, ou vice-versa. Veja, por
exemplo, desvalorização (valor valorizar desvalorizar desvalorização); indesatável
(desatar desatável indesatável); desigualdade (igual igualdade desigualdade). São
palavras formadas por prefixação e sufixação ou por sufixação e prefixação.

PARASSINTÉTICA OU PARASSÍNTESE /AFIXOS (MORFOLOGIA)

Ocorre quando a palavra derivada resulta do acréscimo simultâneo de prefixo e sufixo à
palavra primitiva. É um processo que dá origem principalmente a verbos, obtidos a
partir de substantivos e adjetivos. Veja alguns exemplos de verbos obtidos de
substantivos: abençoar, amaldiçoar, ajoelhar, apoderar, avistar, apregoar, enfileirar,
esfarelar, abotoar, esburacar, espreguiçar, amanhecer, anoitecer acariciar, engatilhar,
ensaboar, enraizar, afunilar, apavorar, empastelar, expatriar.
Agora, alguns formados de adjetivos: enrijecer, engordar, entortar, endireitar, esfriar,
avermelhar, empobrecer, esclarecer, apodrecer, amadurecer, aportuguesar, enlouquecer,
endurecer, amolecer, entristecer, empalidecer, envelhecer, expropriar.
- nota da ledora: quadro de destaque na página:
OBSERVAÇÃO: Não se deve confundir a derivação parassintética, em que o acréscimo
de sufixo e prefixo é obrigatoriamente simultâneo, com casos como os das palavras
desvalorização e desigualdade, que vimos há pouco. Nessas palavras, os afixos são
acoplados em seqüência; assim, como vimos, desvalorização provém de desvalorizar,
que provém de valorizar, que por sua vez provém de valor.É impossível fazer o mesmo
com palavras formadas por parassíntese: não se pode, por exemplo, dizer que expropriar
provém de "propriar" ou de "expróprio", pois tais palavras não existem; logo, expropriar
provém diretamente de próprio, pelo acréscimo concomitante de prefixo e sufixo.
- fim do quadro de destaque

DESINÊNCIAS

Podemos concluir, assim, que existem morfemas que indicam as flexões das palavras.
Esses morfemas sempre surgem na parte final das palavras variáveis e recebem o nome
de desinências. Há desinências nominais (indicam flexões nominais, ou seja, o gênero e
o número) e desinências verbais (indicam flexões do verbo, como número, pessoa,
tempo e modo).

As desinências são morfemas que indicam as flexões de nomes e verbos, dividindo-se,
por isso, em desinências nominais e verbais Note que as desinências indicam flexões de
uma mesma palavra, enquanto os afixos são usados para formar novas palavras. As
flexões ocorrem obrigatoriamente quando precisamos inserir uma palavra numa
seqüência ou frase:
O ministro não foi convidado para a reunião.
Os ministros não foram convidados para a reunião.
A ministra não foi convidada para a reunião.
As ministras não foram convidadas para a reunião.
As flexões sofridas pelas palavras nas frases acima são obrigatórias para o
estabelecimento da concordância. Já o uso de afixos não se deve a uma obrigatoriedade,
mas sim a uma opção:
O ex-ministro não foi convidado para a reunião.
A ministra não foi convidada para as reuniõezinhas.
Não há nenhum mecanismo lingüístico que torne obrigatório o uso do sufixo -
(z)inhou do prefixo ex- nessas duas frases. Além disso, reuniãozinhas (plural
"reuniõezinhas") e ex-ministro são duas palavras novas formadas a partir de ministro e
reunião, respectivamente; já ministros, ministra e ministras são consideradas formas de
uma mesma palavra, ministro.

EXERCÍCIOS DE DESINÊNCIAS

Aponte as desinências e as vogais temáticas das seguintes palavras e flexões:
a) amor, amores

amor (radical) es (desinência nominal indicando plural)

b) deputado, deputada

deputad (radical) a (desinência nominal de gênero)

c) comemorava, comemorávamos, comemorássemos

comemor (radical ) a (vogal temática) va (desinência verbal indicando modo e tempo) mos (indicando número-pessoal)

d) pusesse, puséramos, pusésseis

puse (radical do verbo puser) sse (desinência modo-temporal) mos e eis (desinência número-pessoal)

e) pente, pentes

pente (radical) s (sufixo de desinência numeral)

f) garrafa, garrafas

garraf (radical) a (vogal de ligação) s (desinência de numero)

f) boné, bonés

boné (radical) s(desinência de numero)

h) caso, casos


cas (radical) o(vogal temática) s (desinência de numeral)
i) moço, moços

moç (radical) o (vogal temática) s (desinência de numero)


a) desinências nominais - indicam o gênero e o número dos nomes. Para a indicação de
gênero, o português costuma opor as desinências -o / -a:
garoto/garota; menino/menina. Você já sabe como distinguir essas desinências das
vogais temáticas nominais: lembre-se de que, enquanto as desinências são comutáveis
(podem ser trocadas uma pela outra), as vogais temáticas não são (quem pensaria
seriamente em formar "livra" ou "carra" para indicar formas "femininas"?).
Para a indicação de número, costuma-se utilizar o morfema -s, que indica o plural em
oposição à ausência de morfema que indica o singular: garoto/garotos; garota/garotas;
menino/meninos; menina/meninas. No caso dos nomes terminados em -r e -z, a
desinência de plural assume a forma -es: mar/mares; revólver/revólveres; cruz/cruzes;
juiz/juízes.


b) desinências verbais - em nossa língua, as desinências verbais pertencem a dois tipos
distintos. Há aquelas que indicam o modo e o tempo verbais (desinências modotemporais)
e aquelas que indicam o número e a pessoa verbais (desinências númeropessoais).
Observe, nas formas verbais abaixo, algumas dessas desinências:
estud-á-va-mos
estud-: radical
-á-: vogal temática
-va-: desinência modo-temporal (caracteriza o pretérito imperfeito do indicativo)
-mos: desinência número-pessoal (caracteriza a primeira pessoa do plural)
estud-á-sse-is
-sse-: desinência modo-temporal (caracteriza o pretérito imperfeito do subjuntivo)
-is: desinência número-pessoal (caracteriza a segunda pessoa do plural)
estud-a-ria-m
-ria-: desinência modo-temporal (caracteriza o futuro do pretérito do indicativo)
-m: desinência número-pessoal (caracteriza a terceira pessoa do plural)

VOGAIS TEMÁTICAS (MORFOLOGIA)

A vogal temática é um morfema que se junta ao radical a fim de formar uma base à qual
se ligam as desinências. Essa base é chamada tema.Além de atuar como elemento de
ligação entre o radical e as desinências, a vogal temática também marca grupos de
nomes e de verbos. Isso significa que existem vogais temáticas nominais e vogais
temáticas verbais.
a) vogais temáticas nominais - são-a, -e e -o, quando átonas finais, como em mesa,
artista, busca, perda, escola; triste, base, combate, destaque, sorte; livro, tribo, amparo,
auxílio, resumo. Nesses casos, não poderíamos pensar que essas terminações são
desinências indicadoras de gênero, pois livro, escola e sorte, por exemplo, não sofrem
flexão de gênero. É a essas vogais temáticas que se liga a desinência indicadora de
plural: carro-s, mesa-s, dente-s.
Os nomes terminados em vogais tônicas (sofá, café, caqui, mandacaru e cipó, por
exemplo) não apresentam vogal temática; podemos considerar que os terminados em
consoante (feliz, roedor, por exemplo) têm o mesmo comportamento.
b) vogais temáticas verbais - são -a, -e e -i, criando três grupos de verbos a que se dá o
nome de conjugações. Assim, os verbos cuja vogal temática é -a pertencem à primeira
conjugação; aqueles cuja vogal temática é -e pertencem à segunda conjugação e os que
têm vogal temática -i pertencem à terceira conjugação. Podemos perceber claramente a
vogal temática atuando entre o radical e as desinências nos seguintes exemplos:
primeira conjugação: goven-a-va, atac-a-va, realiz-a-sse;
segunda conjugação: estabelec-e-sse, cr-e-ra, mex-e-rá;
terceira conjugação: defin-i-ra, imped-i-sse, ag-i-mos.



Observe que entre o radical govern- e as desinências verbais surge sempre o morfema -
a-. Esse morfema que liga o radical às desinências é chamado vogal temática. Sua
função é justamente a de ligar-se ao radical, constituindo o chamado tema. E ao tema
(radical + vogal temática) que se acrescentam as desinências. Tanto os verbos como os
nomes apresentam vogais temáticas.
Há ainda um último tipo de morfema que podemos encontrar: as vogais ou consoantes
de ligação. São morfemas que surgem por motivos eufônicos, ou seja, para facilitar ou
mesmo possibilitar a leitura de uma determinada palavra. Temos um exemplo de vogal
de ligação na palavra ingovernabilidade: o -i- entre os sufixos -bil- e -dade facilita a
emissão vocal da palavra. Outros exemplos de vogais e consoantes de ligação podem ser
vistos em palavras como gasômetro, alvinegro, tecnocracia; paulada, cafeteira, chaleira,
tricotar.

RAIZ E RADICAL (ETIMOLOGIA)

Optamos pelo uso do termo radical para designar o morfema que
concentra a significação principal da palavra e que pode ser depreendido por meio de
simples comparações entre palavras de uma mesma família. Intencionalmente, não
empregamos o termo raiz, que está ligado à origem histórica das palavras. Para
identificar a raiz de uma família de vocábulos é necessário um conhecimento específico
de etimologia

MORFEMA DA PALAVRA GOVERNO (MORFOLOGIA)

No substantivo governo, poderemos encontrar o seguinte grupo:

governo
governa
desgoverno
desgovernado
governadores
ingovernável
ingovernabilidade

O elemento comum a estas palavras é a forma goven-. Além
disso, em todas elas há elementos destacáveis, responsáveis pelo acréscimo de algum
detalhe de significação. Compare, por exemplo, governo e desgoverno: o elemento
inicial des- foi acrescentado à forma governo, trazendo o significado de "falta, ausência,
carência".
Veja os diversos elementos formadores:
govern-o
goven-a
des-govern-o
des-govern-a-do
govern-a-dor-es
in-govern-á-vel
in-govern-a-bil-i-dade

Quando são colocados antes do radical, como acontece com des-, os afixos recebem o
nome de prefixos. Quando, como -dor, surgem depois do radical, os afixos são
chamados de sufixos. Prefixos e sufixos são capazes de introduzir modificações de
significado no radical a que são acrescentados. São também, em muitos casos, capazes
de operar mudança de classe gramatical da palavra a que são acrescentados. Nas
palavras que estamos analisando, merecem destaque alguns afixos:
prefixos:
des-, em desgoverno, desgovernado
in-, em ingovernável, ingovernabilidade
sufixos
-vel, em ingovernável
-dor, em governadores
-dade, em ingovernabilidade

O radical é a parte da palavra responsável pela sua
significação principal.Já sabemos que o morfema des-, que surge em desgoverno, é
capaz de acrescentar ao significado da palavra governo a idéia de "negação, falta,
carência". Dessa forma, o acréscimo do morfema des- cria uma nova palavra a partir de
governo. A nova palavra formada tem o sentido de "falta, ausência de governo". De
maneira semelhante, o acréscimo do morfema -dor à forma governa- criou a palavra
governador, que significa "aquele que governa". Observe que des- e -dor são morfemas
capazes de mudar o sentido do radical a que são anexados. Esses morfemas recebem o
nome de afixos.


Se você agora pluralizar a palavra governo, encontrará a forma governos. Isso nos
mostra que o morfema -s, acrescentado ao final da forma governo, é capaz de indicar a
flexão de número desse substantivo.
Tomando o verbo governar e conjugando algumas de suas formas, você irá perceber
modificações na parte final dessa palavra: governava, governavas, governava,
governávamos, governáveis, governavam. Essas modificações ocorrem à medida que o
verbo vai sendo flexionado em número (singular/plural) e pessoa (primeira, segunda ou
terceira). Também ocorrem se modificarmos o tempo e o modo do verbo
(governava/governara /governasse, por exemplo).

CLASSIFICAÇÃO DOS MORFEMAS (MORFOLOGIA)

a) radical - morfema comum às palavras que pertencem a uma mesma família de
significado. Nele se concentra a significação básica dessas palavras;
b) afixos - morfemas capazes de alterar a significação básica de um radical. Podem
também operar mudanças de classe gramatical. Subdividem-se em prefixos e sufixos;
c) desinências - morfemas que indicam as flexões das palavras variáveis. Subdividem-se
em desinências nominais (indicam as flexões de gênero e número dos nomes) e
desinências verbais (indicam as flexões de tempo/modo e número/pessoa dos verbos);
d) vogal temática - morfema que serve de elemento de ligação entre o radical e as
desinências. O conjunto radical + vogal temática recebe o nome de tema;
e) vogal ou consoante de ligação - morfema de origem geralmente eufônica, capaz de
facilitar a emissão vocal de determinadas palavras.

DERIVAÇÃO IMPRÓPRIA (MORFOLOGIA)

"Os gordos" constitui exemplo de derivação imprópria: a palavra gordos, originalmente adjetivo, tornou-se em substantivo sem sofrer qualquer acréscimo ou supressão em sua forma.



Ocorre quando determinada palavra, sem sofrer qualquer acréscimo ou supressão em
sua forma, muda de classe gramatical. Isso acontece, por exemplo, nas frases:
Não aceitarei um não como resposta.
É um absurdo o que você está propondo.
Na primeira frase, não, um advérbio, converteu-se em substantivo. Na segunda, o
adjetivo absurdo também se converteu em substantivo. Já em:
Você está falando bonito: o amar é indispensável.
O adjetivo bonito surge na função típica de um advérbio de modo, enquanto o verbo
amar se converteu em substantivo.

terça-feira, 18 de agosto de 2009

TESTES DE ORTOGRAFIAS COM CONSOANTES

PREENCHA AS LACUNAS COM: g, j, c, ç, s, ss, x, xc, z
Novo fenômeno
A chamada globali( )a( )ão da economia, que redu( )iu a importân( )ia das fronteiras
nacionais, ampliou o hori( )onte de opera( )ão e planejamento das empre( )as e tornou
os mercados mais dependentes uns dos outros, tra( ) consigo um grande potencial de
democrati( )a( )ão para o qual se tem dado pouca aten( )ão. Se de fato informa( )ão é
poder, a revolu( )ão nas telecomunica( )ões e a di( )emina( )ão de redes como a
recém-anunciada Welcom - que promete conectar estadistas, empre( )ários e
especialistas em tempo real - e a mais ampla e conhecida lntemet podem ter o efeito de
proporcionar, junto com a informa( )ão, a capa( )idade de influir. Há fatores que
restrin( )em, ho( )e, o alcan( )e dessa globali( )a( )ão da informa( )ão. Mas a
po( )ibilidade de que tal fenômeno adquira grande importân( )ia social e mesmo
política é inegável. Atualmente a capa( )idade informativa dos avan( )os tecnológicos
na divulga( )âo de fatos ocorridos em quaisquer partes do mundo esbarra na e( )e( )iva
fragmenta( )ão das informa( )ões e nas defi( )iências dos sistemas de educa( )ão.
A televi( )ão pode mostrar o que ocorre neste e( )ato momento no Sri Lanka, mas a
grande maioria dos tele( )pectadores não faz a menor idéia nem sequer de onde fica
esse país, quanto mais do que lá ocorria ontem, ou há um ano.O a( )e( )o à lntemet, por
e( )emplo, ainda está restrito a um pequeno número de pessoas, não só devido ao preço
do computador, como também pelas limita( )ões à entrada na rede. E é claro que a
di( )emina( )ão das redes de informática implica custos com os quais alguém terá de
arcar. Mas se todas essas limita( )ões sugerem cautela quanto à real influên( )ia da
revolu( )ão nas comunica( )ões, é certo que o mundo está diante de um novo fenômeno
cujo potencial democrático - entre outras tantas facetas - ainda é minimamente
e( )plorado.
(Folha de S. Paulo, 5 fev. 1996.)

SEMÁNTICA

SEMÁNTICA

a) A imprensa reprovou o gesto (imoral) feito publicamente pelo governante.
- É uma criança! Suas atitudes são (amorais!)
b) O (comprimento) do terreno não atendia às necessidades da construtora.
Ao chegar, fez um (cumprimento) discreto com a cabeça.
Exigem dele o (cumprimento) de tarefas muito difíceis.
c) O mergulhador (emergiu) trazendo uma ânfora.
O submarino (imergiu) por completo, desaparecendo da nossa vista.
d) O assaltante foi preso em (flagrante).
Sua (fragrante) presença me faz pensar em flores campestres.
e) Cuidado para não lhe (infligir) uma desmoralização injusta!
Foi multado ao (infringir) pela duodécima vez a mesma lei do trânsito. E ainda acha que
tem razão!
f) Seu (mandato) foi encerrado quando o oficial de justiça lhe apresentou o mandado de
prisão.
g) O deputado resolveu abandonar a vida pública. Não se disputariam mais (pleitos!)
Organizou-se um cerimonioso (preito) para receber o governador.
h) O investimento foi (vultoso); o retorno, praticamente nulo.
Seu rosto (vultuoso) fê-lo procurar um médico.

segunda-feira, 17 de agosto de 2009

PORTUGUÊS ARCAICO

A linguagem é figura do entendimento (...). Os bons falam virtudes e
os maliciosos, maldades (...). Sabem falar os que entendem as coisas: porque das coisas
nascem as palavras e não das palavras as coisas.
O trecho citado extraído da primeira gramática da língua portuguesa (Fernão de
Oliveira, 1536), tinha, na primeira edição dessa obra, a seguinte ortografia:
A Lingoagem e figura do entendimento (...) os bos falão virtudes e os maliçiosos
maldades (...) sabe falar os q etere as cousas: porq das cousas naçe as palauras e não das palauras as cousas.

GRAFIA COM AS LETRAS “o” E “u”

Algumas palavras mudam o significado quando escritas com ‘o’ e ‘u’ como em:
comprimento (extensão) e cumprimento (saudação; realização);
soar (emitir som) e suar (transpirar);
sortir (abastecer) e surtir (resultar).

GRAFIA COM A LETRA “h”

É uma letra que não representa fonema. Seu uso se limita aos dígrafos ch, lh e nh, a
algumas interjeições (ah, hã, hem, hip, hui, hum, oh) e a palavras em que surge por
razões etimológicas. Observe algumas palavras em que surge o h inicial:
hagiografia, haicai, hálito, halo, hangar, harmonia, harpa, haste, hediondo, hélice, Hélio,
Heloisa, hemisfério, hemorragia, Henrique, herbívoro (mas erva), hérnia, herói, hesitar,
hífen, hilaridade, hipismo, hipocondria, hipocrisia, hipótese, histeria,
homenagem, hóquei, horror, Hortênsia, horta, horto (jardim), hostil, humor, húmus.
Em Bahia, o h sobrevive por tradição histórica. Observe que nos derivados ele não é
usado: baiano, baianismo.

FONEMA

A PRONÚNCIA DO “x”
Esta letra pode representar dois fonemas, soando como "ks": afluxo, amplexo, anexar,
anexo, asfixia, asfixiar, axila, boxe, climax, complexo, convexo, fixo, flexão, fluxo,
intoxicar, látex, nexo, ortodoxo, óxido, paradoxo, prolixo, reflexão, reflexo,
saxofone, sexagésimo, sexo, tóxico, toxina.

TESTES DE ORTOGRAFIAS PARA CONCURSOS E VESTIBULARES

TESTES DE ORTOGRAFIAS (PASQUALE CIPRO NETO)

a) Não sei o que é mais útil: (*) as próprias roupas ou (*) a própria comida.
(coser, cozer)
b) É provável que poucas pessoas (*) nestas férias. O preço de uma (*) é proibitivo!
(viagem, viajem)
c) O deputado foi (*) de fisiológico. Aliás, seu programa era (*) ainda mais os
produtores e trabalhadores. (taxado, rachado; tachar, taxar)
d) Resolveu tomar uma chávena de (*) após ter-se encontrado com um lunático que
dizia ser o (*) da Pérsia. (chá; xá)
e) Fui colocado em (*) quando o gerente da loja se recusou a aceitar meu (*)
(cheque, xeque)
f) A (*) de terras aos posseiros foi decidida pela Assembléia Legislativa em (*) extraordinária.
A legalização das doações de verá ser feita pela (*) competente do Ministério
Público. (cessão, seção, sessão)
g) Não teve tempo de (*) as culpas antes de (*) (espiar, expiar; espirar, expirar)
h) Há (*) de fazer um (*) em 1999. (tenção, tensão; censo, senso)
i) A (*) tecnologia naval brasileira não encontra estímulos ao seu desenvolvimento.
(insipiente, incipiente)
j) A (*) da Câmara decretou que o deputado corrupto tivesse seu (*) (*) (cessão, seção,
sessão; mandado, mandato; caçado, cassado)
l) A vontade de (*) socialmente o fazia um hipócrita inescrupuloso. Rendia (*) a
diversos figurões, sem nenhuma exceção. (acender, ascender, pleitos, preitos)
m) Agiu com (*) ao ser convocado para fazer a (*) dos envolvidos no caso.
(descrição, discrição)
n) Inutilmente, várias entidades protestaram contra a (*) pela qual os jurados haviam
decidido. Afinal, tratava-se de um crime de (*) racial. (descriminação,
discriminação)
o) Pediu-me que o ajudasse a (*) as despesas. (descriminar, discriminar)
p) Finalmente vai (*) o sinal! Com este calor, não paro de (*) (soar, suar)







1 (UFPE) Assinale a alternativa em que todas as palavras devem ser completadas
com a letra indicada entre parênteses:
a) *ave, *alé, *ícara, *arope, *enofobia (x)
b) pr*vilégio, requ*sito, *ntitular, *mpedimento (i)
c) ma*ã, exce*ão, exce*o, ro*a (ç)
e) pure*a, portugue*a, cortê*, anali*ar (z)
2 (Univ.Alfenas-MG) Organizamos um ( ) musical ( ) e tivemos o ( ) de contar com
um público educado que teve o bom ( ) de permanecer em silêncio durante o
espetáculo.
a) conserto, beneficiente, privilégio, senso
b) concerto, beneficente, privilégio, censo
c) concerto, beneficente, privilégio, senso
d) conserto, beneficente, previlégio, senso
e) concerto, beneficiente, previlégio, censo
3 (Univ. Alfenas-MG) Assinale a alternativa em que todas as palavras estão grafadas
corretamente.
a) disenteria, páteo, siquer, goela
b) capoeira, empecilho, jabuticaba, destilar
c) boliçoso, bueiro, possue, crânio
d) borburinho, candieiro, bulir, privilégio
e) habitue, abotoe, quase, constróe
4 (Univ. Alfenas-MG) Apenas uma das frases abaixo está totalmente correta quanto
á ortografia. Assinale-a.
a) Espalhei as migalhas da torrada por todo o trageto.
b) Meu trabalho árduo não obteve hêsito algum.
c) Quiz fazer coisas que não sabia.
d) Ao puxar os detritos, eles voaram no tapete persa.
e) Acrecentei algumas palavras ao texto que corrigi.
5 (UM-SP) Aponte, entre as alternativas abaixo, a única em que todas as lacunas devem
ser preenchidas com a letra u:
a) c( )rtume, escap( )lir, man( )sear, sin( )site
b) esg( )elar, reg( )rgitar, p( )leiro, ent( )pir
c) emb( )lia, c( )rtir, emb( )tir, c( )ringa
d) ( )rticária, s( )taque, m( )cama, z( )ar
e) m( )chila, tab( )leta, m( )ela, b( )eiro
6 (PUC-SP) Barbarismos ortográficos acontecem quando as palavras são grafadas em
desobediência à lei ortográfica vigente. Indique a única alternativa que está de acordo
com essa lei e, por isso, correta:
a) exceção, desinteria, pretensão, secenta
b) ascensão, intercessão, enxuto, esplêndido
c) rejeição, beringela, xuxu, atrazado
d) geito, mecher, consenso, setim
e) discernir, quizer, herbívoro, fixário
7 Leia com atenção os trechos abaixo, tirados de edições de setembro de um jornal de São
Paulo. Identifique as palavras em que foi violada a convenção ortográfica vigente.
Escreva-as, em seguida, na forma correta.
a) Os atuais ministro e prefeito são amissíssimos de longa data.
b) Mais de metade desses policiais extrapola os limites do dever por serem mau preparados.
c) Desde o início, o animal preferido em carrosséis é o cavalo, mas há excessões.
8 (F. Londrina-PR) O jovem falava com muita ( ) e grande ( ) de gestos.
a) expontaneidade, exuberância
b) espontaneidade, exuberancia
c) expontaniedade, exuberancia
d) espontaneidade, exuberância
e) espontaniedade, exuberância
9 (F. Londrina-PR) Numa ação espetacular, os pilotos ( ), em pleno ( ), os ( ) de um
jato comercial.
a) apreenderam, voo, sequestradores
b) apreenderam, vôo, sequestradores
c) aprenderam, voo, sequestradores
d) apreenderam, vôo, sequestradores
e) aprenderam, vôo, sequestradores
10 (F. Londrina-PR) A ( ) entre os membros do partido acabou provocando uma ( )
interna.
a) discidência, cisão
b) dissidência, cizão
c) dissidência, cissão
d) discidência, cizão
e) dissidência, cisão


GABARITO
1-B
2-C
3-A
4-D
5-A
6-B
7-amicíssimos - maus preparados – exceções.
8-D
9-B
10-E




11 (FCMSCSP) Assinale a alternativa que completa corretamente as lacunas:
Não ( ) os ( ) de ( ) desse tipo.
a) perdoo, deslizes, individuos
b) perdôo, deslizes, indivíduos
c) perdôo, deslises, individuos
d) perdoo, deslises, individuos
e) perdoo, deslizes, individuos
12 (FCMSCSP) Todos os documentos ( ), sem ( ), aparentavam grande ( ).
a) inidônios, exceção, verossemelhança
b) inidônios, excessão, verossemelhança
c) inidônios, exceção, verossimilhança
d) inidôneos, excessão, verossimilhança
e) inidôneos, exceção, verossimilhança
13 (FCMSCSP) Não ( ) a porta desse ( ), que ela já está meio ( ).
a) puche, jeito, pensa
b) puxe, jeito, pensa
c) pucbe, geito, pença
d) puxe, geito, pença
e) puxe, geito, pensa
14 (FUVEST-SP)
a) Forme substantivos femininos a partir das palavras abaixo, empregando
convenientemente s ou z: limpo, defender, barão, surdo, freguês
b) Forme verbos a partir de: análise, síntese, paralisia, civil, liso
15 (UFPR) Assinale a alternativa correspondente à grafia correta dos vocábulos:
desli( )e, vi( )inho, atravé( ), empre( )a.
a) z, z, s, s
b) z, s, z, s
c) s, z, s,s
d) s,s, z, s
e) z, z, s, z
16 (FUVEST-SP) Preencha os espaços com as palavras grafadas corretamente.
A ( ) de uma guerra nuclear provoca uma grande ( ) na humanidade e a deixa ( )
quanto ao futuro.
a) espectativa, tensão, exitante
b) espectativa, tenção, hesitante
c) expectativa, tensão, hesitante
d) expectativa, tenção, hezitante
e) espectativa, tenção, exitante
17 (UFV-MG) Observando a grafia das palavras destacadas nas frases abaixo, assinale a
alternativa que apresenta erro: ( as palavras destacadas foram colocadas
entre parênteses )
a) Aquele (hereje) sempre põe (empecilho) porque é muito (pretencioso).
b) Uma falsa meiguice encobria-lhe a (rigidez) e a falta de (compreensão).
c) A (obsessão) é prejudicial ao (discernimento).
d) A (hombridade) de caráter eleva o homem.
e) Eles (quiseram) fazer (concessão) para não (ridicularizar) o (estrangeiro).
18 (F. Londrina-PR) As questões da prova eram ( ), ( ) de ( ).
a) suscintas, apesar, difíceis
b) sucintas, apezar, dificeis
c) suscintas, apezar, dificeis
d) sucintas, apesar, difíceis
e) sucintas, apezar, difíceis
19 (F. São Marcos-SP) Assinale a alternativa cujas palavras estão todas corretamente
grafadas:
a) pajé, xadrês, flecha, misto, aconchego
b) abolição, tribo, pretensão, obsecado, cansaço
c) gorjeta, sargeta, picína, florescer, consiliar
d) xadrez, ficha, mexerico, enxame, enxurrada
e) pagé, xadrês, flexa, mecheríco, enxame
20 (UFE-RJ) Assinale, nas séries abaixo, aquela em que pelo menos uma palavra
contém erro de grafia:
a) capixaba, através, granjear
b) enxergar, primazia, cansaço, majestade
c) flexa, topázio, pagé, desumano
d) chuchu, Inês, dossel, gíria
e) piche, Teresinha, classicismo, jeito






11-b (com a nova ortografia fica perdoo)
12-d
13-b
15-a
16-c
17-a
18-d
19-d
20-c

21 (FUVEST-SP) Assinale a alternativa em que todas as palavras estejam corretamente
grafadas:
a) tecer, vazar, aborígene, tecitura, maisena
b) rigidez, garage, dissenção, rigeza, cafuzo
c) minissaia, paralisar, extravasar, abscissa, co-seno
d) abscesso, rechaçar, indu, soçobrar, coalizão
e) lambujem, advinhar, atarraxar, bússola, usofruto
22 (F. C. Chagas-SP) Estavam ( ) de que os congressistas chegassem ( ) para a ( ) de
abertura.
a) receosos, atrasados, sessão
b) receosos, atrazados, seção
c) receinsos, atrazados, seção
d) receiosos, atrasados, sessão
e) receíosos, atrazados, sessão
23 (F. C. Chagas-SP) A ( ) das ( ) levou à ( ) dos trabalhos do departamento.
a) contenção, despezas, paralisação
b) contensão, despezas, paralisação
c) contenção, despesas, paralisação
d) contensão, despesas, paralização
e) contenssâo, despesas, paralização
24 (UNIMEP-SP) Assinale a alternativa que contém o período cujas palavras estão
grafadas corretamente:
a) Ele quíz analisar a pesquisa que eu realizei.
b) Ele quiz analizar a pesquisa que eu realizei.
c) Ele quis analisar a pesquisa que eu realizei.
d) Ele quis analizar a pesquisa que eu realisei.
e) Ele quis analisar a pesquisa que eu realisei.
25 (UM-SP) Aponte a alternativa correta:
a) exceção, excesso, espontâneo, espectador
b) excessão, excesso, espontâneo, espectador
c) exceção, exceço, expontâneo, expectador
d) excessão, excesso, espontâneo, expectador
e) exeção, exeço, expontâneo, expectador
26 (UM-SP) Assinale a alternativa que preencha os espaços corretamente.
Com o intuito de ( ) o trabalho, o aluno recebeu algumas incumbências: ( ) datas, ( )
o conteúdo e ( ) um estilo mais moderno.
a) finalisar, pesquisar, analisar, improvisar
b) finalizar, pesquisar, analisar, improvisar
c) finalizar, pesquizar, analisar, improvisar
d) finalisar, pesquisar, analizar, improvizar
e) finalizar, pesquisar, analisar, improvizar
27 (ITA-SP) Em qual das alternativas as palavras estão grafadas corretamente?
a) receoso, reveses, discrição, umedecer
b) antidiluviano, sanguissedento, aguarraz, atribue
c) ineludivel, engolimos, sobressaem, explendoroso
d) encoragem, rijeza, tecitura, turbo-hélice
e) dissensão, excurcionar, enxugar, asimétrico
28 (E. C. Chagas-SP) Com ( ) não raro ( ), ele persegue a fama.
a) tenacidade, obscecado
b) tenacidade, obcecada
c) tenascidade, obscecada
d) tenascidade, obcecada
e) tenacidade, obsecada
29 (F. C. Chagas-SP) Não creio que este fato constitua ( ) para sua ( ) na carreira.
a) empecilho, ascensão
b) empecilio, ascenção
c) impecilho, ascensão
d) empecílio, ascensão
e) empecilho, ascenção
30 (ITA-SP) Examinando as palavras:
viajens gorgeta maizena chícara constatamos que:
a) apenas uma está escrita corretamente.
b) apenas duas estão escritas corretamente.
c) três estão escritas corretamente.
d) todas estão escritas corretamente.
e) nenhuma está escrita corretamente.


GABARITO

GABARITO
21-C
22-A
23-C
24-C
25-A
26-B
27-A
28-B
29-A
30-E


31 (PUC-RJ) Preencha as lacunas com s,ss, ç, sc, sç, xc ou x:
a) Exigiu ser re( )arcido da quantia que havia pago.
b) O perfume da vela re( )endia por toda a casa.
c) A e( )entricidade era sua característica mais marcante.
32 (E. C. Chagas-SP) Estou ( ) de que tais ( ) devem ser ( )
a) cônscio, privilégios, extintos
b) cônscio, privilégios, estintos
c) cônscio, previlégios, estintos
d) côncio, previ légios, estintos
e) cônscio, previlégios, extintos
33 (F. C. Chagas-SP) Tantas ( ) constituem ( ).
a) excessões, previlégio inadmissível
b) exceções, privilégio inadmissível
c) esceções, privilégio inadmissivel
d) excessões, privilégio inadimissível
e) exceções, previlégio inadimissivel
34 (F. C. Chagas-SP) Em seu olhar não havia ( ); havia ( ) e ( ).
a) mágua, escárneo, desprezo
b) mágoa, escárneo, despreso
c) mágoa, escárnio, desprezo

GABARITO

31 - Ressarcido excentricidade recendia
32 - A
33-B
34-C

GRAFIA COM “CH” E COM “X”

A letra x representa esse fonema:
a) após um ditongo: ameixa, caixa, peixe, eixo, frouxo, trouxa, baixo, encaixar, paixão,
rebaixar.
Cuidado com a exceção recauchutar e seus derivados.
b) após o grupo inicial en: enxada, enxaqueca, enxerido, enxame, enxovalho, enxugar,
enxurrada.
Cuidado com encher e seus derivados (lembre-se de cheio) e palavras iniciadas por ch
que recebem o prefixo en-: encharcar (de charco), enchapelar (de chapéu), enchumaçar
(de chumaço), enchiqueirar (de chiqueiro).
c) após o grupo inicial me: mexer, mexerica, mexerico, mexilhão, mexicano. A única
exceção é mecha.
d) nas palavras de origem indígena ou africana e nas palavras inglesas aportuguesadas:
xavante, xingar, xique-xique, xará, xerife, xampu.
Atente para a grafia das seguintes palavras: capixaba, bruxa, caxumba, faxina, graxa,
laxante, muxoxo, praxe, puxar, relaxar, rixa, roxo, xale, xaxim, xenofobia, xícara.
Atente para o uso do dígrafo ch nas seguintes palavras: arrocho, apetrecho, bochecha,
brecha, broche, chalé, chicória, cachimbo, comichão, chope, chuchu, chute, debochar,
fachada, fantoche, fechar, flecha, linchar, mochila, pechincha,
piche, pichar, salsicha, tchau.

Há vários casos de palavras homófonas cuja grafia se distingue pelo contraste entre o
“x” e o “ch". Eis algumas delas:
brocha (pequeno prego) e broxa (pincel para caiação de paredes);
chá (planta para preparo de bebida) e xá (título do antigo soberano do Irã);
chácara (propriedade rural) e xácara (narrativa popular em versos);
cheque ,(ordem de pagamento) e xeque (jogada do xadrez);
cocho (vasilha para alimentar animais) e coxo (capenga, imperfeito);



ATIVIDADES
1. Complete as lacunas ( nota da ledora: as lacunas estão representadas pela
abertura e fechamento de parênteses - fim da nota ) das frases abaixo com as
letras apropriadas:
a) Os pei( )es haviam sido encai( )otados na origem.
b) Sentia-se rebai( )ado porque os pneus de seu carro eram recau( )utados.
c) A en( )urrada causou muitos transtornos a população de bai( )a renda. Muitas
pessoas ficaram com seus pertences en( )arcados.
d) Não me( )a nisso! E não seja me( )eriqueiro! Deixe as me( )as do cabelo de sua
irmã em paz!
e) Gastava um frasco de ( )ampu a cada banho.
f) A filha da fa()ineira pegou ca( )umba. Foi por isso que a pobre senhora não veio
trabalhar e não porque seja rela( )ada, como você quer dar a entender com um
mu( )o( )o.
g) Suas bo( )e( )as estavam ro( )as de frio. E mesmo assim ela não queria usar o ( )ale
que eu lhe oferecia.


EXERCÍCIOS DE ORTOGRAFIA

a) Não sei o que é mais útil: (*) as próprias roupas ou (*) a própria comida.
(coser, cozer)
b) É provável que poucas pessoas (*) nestas férias. O preço de uma (*) é proibitivo!
(viagem, viajem)
c) O deputado foi (*) de fisiológico. Aliás, seu programa era (*) ainda mais os
produtores e trabalhadores. (taxado, rachado; tachar, taxar)
d) Resolveu tomar uma chávena de (*) após ter-se encontrado com um lunático que
dizia ser o (*) da Pérsia. (chá; xá)
e) Fui colocado em (*) quando o gerente da loja se recusou a aceitar meu (*)
(cheque, xeque)
f) A (*) de terras aos posseiros foi decidida pela Assembléia Legislativa em (*) extraordinária.
A legalização das doações de verá ser feita pela (*) competente do Ministério
Público. (cessão, seção, sessão)
g) Não teve tempo de (*) as culpas antes de (*) (espiar, expiar; espirar, expirar)
h) Há (*) de fazer um (*) em 1999. (tenção, tensão; censo, senso)
i) A (*) tecnologia naval brasileira não encontra estímulos ao seu desenvolvimento.
(insipiente, incipiente)
j) A (*) da Câmara decretou que o deputado corrupto tivesse seu (*) (*) (cessão, seção,
sessão; mandado, mandato; caçado, cassado)
l) A vontade de (*) socialmente o fazia um hipócrita inescrupuloso. Rendia (*) a
diversos figurões, sem nenhuma exceção. (acender, ascender, pleitos, preitos)
m) Agiu com (*) ao ser convocado para fazer a (*) dos envolvidos no caso.
(descrição, discrição)
n) Inutilmente, várias entidades protestaram contra a (*) pela qual os jurados haviam
decidido. Afinal, tratava-se de um crime de (*) racial. (descriminação,
discriminação)
o) Pediu-me que o ajudasse a (*) as despesas. (descriminar, discriminar)
p) Finalmente vai (*) o sinal! Com este calor, não paro de (*) (soar, suar)


3. Escolha no quadro ao lado a letra ou dígrafo apropriado para preencher as lacunas do
texto abaixo:
g, j, c, ç, s, ss, x, xc, z
Novo fenômeno
A chamada globali( )a( )ão da economia, que redu( )iu a importân( )ia das fronteiras
nacionais, ampliou o hori( )onte de opera( )ão e planejamento das empre( )as e tornou
os mercados mais dependentes uns dos outros, tra( ) consigo um grande potencial de
democrati( )a( )ão para o qual se tem dado pouca aten( )ão. Se de fato informa( )ão é
poder, a revolu( )ão nas telecomunica( )ões e a di( )emina( )ão de redes como a
recém-anunciada Welcom - que promete conectar estadistas, empre( )ários e
especialistas em tempo real - e a mais ampla e conhecida lntemet podem ter o efeito de
proporcionar, junto com a informa( )ão, a capa( )idade de influir. Há fatores que
restrin( )em, ho( )e, o alcan( )e dessa globali( )a( )ão da informa( )ão. Mas a
po( )ibilidade de que tal fenômeno adquira grande importân( )ia social e mesmo
política é inegável. Atualmente a capa( )idade informativa dos avan( )os tecnológicos
na divulga( )âo de fatos ocorridos em quaisquer partes do mundo esbarra na e( )e( )iva
fragmenta( )ão das informa( )ões e nas defi( )iências dos sistemas de educa( )ão.
A televi( )ão pode mostrar o que ocorre neste e( )ato momento no Sri Lanka, mas a
grande maioria dos tele( )pectadores não faz a menor idéia nem sequer de onde fica
esse país, quanto mais do que lá ocorria ontem, ou há um ano.O a( )e( )o à lntemet, por
e( )emplo, ainda está restrito a um pequeno número de pessoas, não só devido ao preço
do computador, como também pelas limita( )ões à entrada na rede. E é claro que a
di( )emina( )ão das redes de informática implica custos com os quais alguém terá de
arcar. Mas se todas essas limita( )ões sugerem cautela quanto à real influên( )ia da
revolu( )ão nas comunica( )ões, é certo que o mundo está diante de um novo fenômeno
cujo potencial democrático - entre outras tantas facetas - ainda é minimamente
e( )plorado.

ORTOGRAFIA CORRETA DOS NOMES PRÓPRIOS

Usualmente temos visto um mesmo nome escrito com várias grafias diferente, entretanto os nomes próprios têm uma grafia correta. Mas as pessoas costumam escrever os seus nomes de acordo com a grafia do seu registro de nascimento, mas quando estas pessoas morrem e seus nomes entram para a história, os historiadores costumam corrigir a grafia do nome.

Os nomes em que ocorrem mais disparates na grafia são:

Aírton, Alcântara, Ânderson, Ângelo, Antônio, Artur, Baltasar, Cardoso, César, Elisa,
Ênio, Félix, Filipe, Heitor, Helena, Hercílio, Hilário, lberê, Inês, Íris, Isa, Isidoro, laci,
Jacira, Jéferson, Juçara, Juscelino, Leo, Lis, Lisa, Luis, Luísa, Luzia, Macedo, Mansa,
Minam, Morais, Natacha, Odilon, Priscila, Rosângela, Selene, Sousa, Taís, Teresa,
Zósimo.

GRAFIA COM A LETRA "E" E "I"

ATENÇÃO com a grafia das formas verbais:
- as formas dos verbos com infinitivos terminados em -oar, e -uar são grafadas com “e”:
abençoe, perdoe, magoe; atue, continue, efetue;
- as formas dos verbos infinitivos terminados em -air, -oer, e -uir, são grafadas com “i”:
cai, sai; dói, rói, mói, corrói; influi, possui, retribui, atribui.

ATENÇÃO com as palavras se, senão, sequer, quase e irrequieto.

O USO DE ‘E’ E ‘I ‘ DIFERENCIANDO PALAVRAS
A oposição e/i é responsável pela diferenciação de várias palavras:
área (superfície) e ária (melodia);
deferir (conceder) e diferir (adiar ou divergir);
delação (denúncia) e dilação (adiamento, expansão);
descrição (ato de descrever) e discrição (qualidade de quem é discreto);
descriminação (absolvição) e discriminação (separação);
emergir (vir à tona) e imergir (mergulhar);
emigrar (sair do país onde se nasceu) e imigrar (entrar em país estrangeiro);
eminente (de condição elevada) e iminente (inevitável, prestes a ocorrer);
vadear (passar a vau) e vadiar (andar à toa).

GRAFIA DO “G” E DO “J”

Usa-se a letra g:
a) nos substantivos terminados em -agem, -igem, -ugem: agiotagem, aragem,
barragem, contagem, coragem, garagem, malandragem, miragem, viagem; fuligem,
impigem (ou impingem), origem, vertigem; ferrugem, lanugem, rabugem, salsugem.
Cuidado com as exceções pajem e lambujem.
b) nas palavras terminadas em -ágio, -égio, -igio, -ógio, -úgio: adágio, contágio, estágio,

pedágio; colégio, egrégio; litígio, prestígio; necrológio, relógio; refúgio, subterfúgio.
Preste atenção ainda às seguintes palavras grafadas com g: aborígine, agilidade, algema,
apogeu, argila, auge, bege, bugiganga, cogitar, drágea, faringe, fugir, geada, gengiva,
gengibre, gesto, gibi, herege, higiene, impingir, monge, rabugice, tangerina, tigela,
vagem.
Usa-se a letra j:
a) nas formas dos verbos terminados em -jar: arranjar (arranjo, arranje, arranjem, por
exemplo); despejar (despejo, despeje, despejem); enferrujar (enferruje, enferrujem),
viajar (viajo, viaje, viajem).
b) nas palavras de origem tupi, africana, árabe ou exótica: jê, jibóia, pajé, jirau, caçanje,
alfanje, alforje, canjica, jerico, manjericão, Moji.
c) nas palavras derivadas de outras que já apresentam j: gorjear, gorjeio, gorjeta
(derivadas de gorja); cerejeira (derivada de cereja); laranjeira (de laranja); lisonjear,
lisonjeiro (de lisonja); lojinha, lojista (de loja); sarjeta (de sarja); rijeza, enrijecer (de
rijo); varejista (de varejo).
Preste atenção ainda às seguintes palavras que se escrevem com j: berinjela, cafajeste,
granja, hoje, intrujice, jeito, jejum, jerimum, jérsei, jiló, laje, majestade, objeção, objeto,
ojeriza, projétil (ou projetil), rejeição, traje, trejeito.

ATIVIDADES
Complete as lacunas das frases abaixo com as letras apropriadas:

a) Foi à feira e comprou ( )u( )us, berin( )elas, tan( )erinas, ( )en( )ibre e um quilo de
va( )em.
b) A via( )em foi adiada por alguns dias. Os pais não querem que os filhos via( )em
com um tempo horrível destes.
c) Deixaram que a ferru( )em tomasse conta de todos aqueles velhos objetos. E possível
que deixem enferru( )ar coisas tão bonitas e valiosas?
d) Sentiu forte verti( )em durante a conta( )em dos votos.
e) Sinto-me lison( )eado com a homena( )em prestada pelos vare( )istas desta re( )ião
e garanto que nunca me faltará cora( )em para prosseguir na luta.
f) Seu prestí( )io declinava à proporção que a ori( )em de seus bens era investigada.
g) Com a( )ilidade, apanhou a ti( )ela e encheu-a de ar( )ila. A seguir, com alguns
( )estos, modelou alguma coisa que não consegui distinguir

HOMÓFONAS

São palavras que tem a mesma pronúncia e a grafia diferente, o “x” e o “ch” estão repletos destes exemplos: Eis algumas deles:
brocha (pequeno prego) e broxa (pincel para caiação de paredes);
chá (planta para preparo de bebida) e xá (título do antigo soberano do Irã);
chácara (propriedade rural) e xácara (narrativa popular em versos);
cheque ,(ordem de pagamento) e xeque (jogada do xadrez);
cocho (vasilha para alimentar animais) e coxo (capenga, imperfeito);
tacha (mancha, defeito; pequeno prego) e taxa (imposto, tributo); daí, tachar (colocar
defeito ou nódoa em alguém) e taxar (cobrar impostos).

O “c”, o “sc”, o “ss”, o “s” e o “x” criam muitas palavras homófonas que facilmente enganam os desavisados.

acender (iluminar, pôr fogo) e ascender (subir);
acento (inflexão de voz ou sinal gráfico) e assento (lugar para se sentar);
caçar (perseguir a caça) e cassar (anular);
cegar (tornar cego) e segar (ceifar, cortar para colher);
censo (recenseamento, contagem) e senso (juízo);
cessão (ato de ceder), seção ou secção (repartição ou departamento; divisão) e
sessão (encontro, reunião);
concerto (acordo, arranjo, harmonia musical) e conserto (remendo, reparo);
espectador (o que presencia) e expectador (o que está na expectativa);
esperto (ágil, rápido, vivaz) e experto (conhecedor, especialista);
espiar (olhar, ver, espreitar) e expiar (pagar uma culpa, sofrer castigo);
espirar (respirar) e expirar (morrer);
incipiente (iniciante, principiante) e insipiente (ignorante);
intenção ou tenção (propósito, finalidade) e intensão ou tensão (intensidade, esforço);
paço (palácio) e passo (passada).

LÍNGUA

A língua é um conjunto de signos e formas que uma comunidade usa para se comunicarem através da LINGUAGEM. A língua é representada tanto pela fonética, como os sinais gráficos, em geral são utilizados alfabetos para representar estes sinais gráficos, mas também pode ser através de IDEOGRAMAS. Portanto, língua é um conjunto de sinais que um grupo convencionou a usar para transmitirem seus pensamentos, idéias e sentimentos.

GRAFIA COM “Z” E “S”

A letra s representa o fonema /z/ quando é intervocálica: asa, mesa, riso.

Usa-se a letra s:
a) nas palavras que derivam de outra em que já existe s:
casa - casinha, casebre, casinhola, casarão, casario;
liso - lisinho, alisar, alisador;
análise - analisar, analisador, analisante.
b) nos sufixos:
-ês, -esa (para indicação de nacionalidade, título, origem): chinês, chinesa;
marquês, marquesa; burguês, burguesa; calabrês, calabresa; duquesa; baronesa;
-ense, -oso, -osa (formadores de adjetivos): paraense, caldense, catarinense, portense;
amoroso, amorosa; deleitoso, deleitosa; gasoso, gasosa; espalhafatoso, espalhafatosa;
-isa (indicador de ocupação feminina): poetisa, profetisa, papisa, sacerdotisa, pitonisa.
c) após ditongos: lousa, coisa, causa, Neusa, ausência, Eusébio, náusea.
d) nas formas dos verbos pôr (e derivados) e querer: pus, pusera, pusesse, puséssemos;
repus, repusera, repusesse, repuséssemos; quis, quisera, quisesse, quiséssemos.
Atente para o uso da letra s nas seguintes palavras: abuso, aliás, anis, asilo, atrás,
através, aviso, bis, brasa, colisão, decisão, Elisabete, evasão, extravasar, fusível, hesitar,
Isabel, lilás, maisena, obsessão (mas obcecado), ourivesaria, revisão, usura, vaso.
Usa-se a letra z:
a) nas palavras derivadas de outras em que o z já existe:
deslize - deslizar,
baliza - abalizado;
razão - razoável, arrazoar, arrazoado;
raiz - enraizar
Como batizado deriva do verbo batizar, também se grafa com z.
b) nos sufixos:
-ez, -eza (formadores de substantivos abstratos a partir de adjetivos): rijo, rijeza; rígido,
rigidez; nobre, nobreza; surdo, surdez; inválido, invalidez; intrépido, intrepidez; sisudo,
sisudez; avaro, avareza; macio, maciez; singelo, singeleza.
-izar (formador de verbos) e ção (formador de substantivos): civilizar, civilização;
humanizar, humanização; colonizar, colonização; realizar, realização; hospitalizar,
hospitalização. Não confunda com os casos em que se acrescenta o sufixo -ar a palavras
que já apresentam s: analisar, pesquisar, avisar.
Observe o uso da letra z nas seguintes palavras: assaz, batizar (mas batismo), bissetriz,
buzina, catequizar (mas catequese), cizânia, coalizão, cuscuz, giz, gozo, prazeroso,
regozijo, talvez, vazar, vazio, verniz.
- nota da ledora: quadro de destaque na página
Há palavras homófonas em que se estabelece distinção escrita por meio do contraste s/z:
cozer (cozinhar) e coser (costurar);
prezar (ter em consideração) e presar (prender, apreender);
traz (forma do verbo trazer) e trás (parte posterior).
- fim do quadro de destaque e da nota da ledora.
Em muitas palavras, o fonema /z/ é representado pela letra x: exagero, exalar, exaltar,
exame, exato, exasperar, exausto, executar, exemplo, exeqüível, exercer, exibir, exílio,
exímio, existir, êxito, exonerar, exorbitar, exorcismo, exótico, exuberante, inexistente,
inexorável.

segunda-feira, 10 de agosto de 2009

PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA PARA CONCURSO

Abaixo segue a programação da matéria da língua portuguesa que constará no concurso de Oficial de Justiça para o Estado de São Paulo para 11/10/09:

LÍNGUA PORTUGUESA – de caráter eliminatório, com 20 (vinte) questões que versarão sobre:

Ortografia – Sistema oficial (anterior ao Decreto Federal nº 6.583, de 29.09.2008).
Morfologia – Estrutura e formação de palavras. Classes de palavras, seu emprego e seus valores semânticos. Flexão nominal e verbal. Emprego de tempos e modos verbais.
Sintaxe – Processos de coordenação e subordinação. Equivalência e transformação de estruturas. Uso de nexos. Concordância nominal e verbal. Regência nominal e verbal. Crase. Pontuação e outros recursos específicos da língua escrita.
Leitura e Interpretação de Texto – Estruturação do texto: relações entre idéias e recursos de coesão. Compreensão global do texto. Significação contextual de palavras e expressões. Informações literais e inferências possíveis. Ponto de vista do autor.